「ブレーメンの音楽隊」をドイツ語で読む 第15回 ~音楽でメシを食う~

食事

前回は、4匹の動物たちは鳴き声を発しながら強盗の家に窓から突入しました。

前回:「ブレーメンの音楽隊」をドイツ語で読む 第14回 ~音楽を演奏しながら強盗の家に突入~

今回は、音楽隊の4匹の動物たちは「音楽」でメシを食います。

ブレーメンの町に雇われる前に「アマチュア音楽家」として活動を開始します。

Die Räuber fuhren bei dem entsetzlichen Geschrei in die Höhe, meinten nicht anders, als ein Gespenst käme herein, und flohen in größter Furcht in den Wald hinaus. Nun setzten sich die vier Gesellen an den Tisch, nahmen mit dem vorlieb, was übriggeblieben war, und aßen nach Herzenslust.

このおそろしい騒ぎに、強盗たちはてっきり幽霊がはいってきたと思い、跳びあがり、びっくり仰天して、森へ逃げていきました。4人の仲間はテーブルに座り、残り物で十分満足して、これから1か月絶食するかのように食べました。

via 「ブレーメンの音楽隊

Die Räuber fuhren bei dem entsetzlichen Geschrei in die Höhe, 強盗たちはこの恐ろしい叫び声に驚いて飛び上がりました

ロバ、猟犬、猫、雄鶏の「鳴き声の合唱」が強盗たちには「恐ろしい叫び声」に聞こえたのでした。

meinten nicht anders, als ein Gespenst käme herein, und flohen in größter Furcht in den Wald hinaus. 強盗たちは幽霊が入ってきたとしか思えませんでした。大変な恐怖のなか、森へ逃げて行きました。

Nun setzten sich die vier Gesellen an den Tisch, 4匹の仲間はテーブルに座り、

nahmen mit dem vorlieb, was übriggeblieben war, 残り物(was übriggeblieben war)で満足(vorliebnehmen)して、

und aßen nach Herzenslust. 心ゆくまで食べました。

4匹の動物たちの「音楽隊」は音楽を演奏することで食事を手に入れました。

音楽でメシを食えました。

おまけに家まで手に入れました。

ブレーメンの音楽隊の「デビュー公演」は大成功です。

Viel Spaß - und bis bald!
スポンサーリンク
twitter

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

feedlyでフォローしていただくと最新のブログ更新情報が受け取れます!
follow us in feedly